1 00:00:20,173 --> 00:00:21,303 (Episode 1) 2 00:00:50,559 --> 00:00:52,929 Those who are destined to meet eventually do so. 3 00:00:53,929 --> 00:00:56,629 The person I have to meet is here. 4 00:00:57,629 --> 00:00:58,999 This is an urgent patient. 5 00:00:58,999 --> 00:01:00,699 Get the MRI ready right away. 6 00:01:00,699 --> 00:01:01,699 Got it. 7 00:01:04,459 --> 00:01:06,199 Here you go. 8 00:01:07,759 --> 00:01:08,959 Go and get it ready. 9 00:01:10,759 --> 00:01:11,829 Here you are. 10 00:01:15,099 --> 00:01:16,159 Where's the doctor? 11 00:01:20,129 --> 00:01:21,599 Doctor! Doctor! 12 00:01:22,399 --> 00:01:24,599 Death is not a surprise at this place. 13 00:01:25,729 --> 00:01:26,769 However, death should be surprising... 14 00:01:27,599 --> 00:01:29,829 regardless of the location. 15 00:01:31,459 --> 00:01:32,729 The person I have to meet... 16 00:01:33,529 --> 00:01:34,929 doesn't get surprised by death. 17 00:01:35,429 --> 00:01:36,599 Where's the doctor? 18 00:01:39,059 --> 00:01:41,029 Can't you handle that simple task? 19 00:01:44,129 --> 00:01:46,429 Why aren't you answering my question? 20 00:01:46,429 --> 00:01:48,259 Aren't you busy yelling at someone else? 21 00:01:48,659 --> 00:01:50,729 Do you need me to teach you a lesson? 22 00:01:50,729 --> 00:01:51,759 No. 23 00:01:51,759 --> 00:01:53,859 You're blowing off steam because I'm stressing you out, 24 00:01:54,359 --> 00:01:55,459 - aren't you? - Of course not. 25 00:01:55,899 --> 00:01:57,429 - Clench your teeth. - No, please. 26 00:01:58,429 --> 00:01:59,429 Clench your teeth. 27 00:02:02,729 --> 00:02:03,799 What's this? 28 00:02:05,659 --> 00:02:07,629 - Are you a medic? - Can't you tell? 29 00:02:08,059 --> 00:02:09,099 I'm a doctor. 30 00:02:17,159 --> 00:02:19,329 This is where patients get treated. 31 00:02:19,559 --> 00:02:21,529 Please leave if you aren't a patient. 32 00:02:21,529 --> 00:02:24,899 Who are you to tell my boss what to do? 33 00:02:25,059 --> 00:02:26,799 I'm the person that will treat this patient. 34 00:02:27,029 --> 00:02:29,759 It is my duty to create the optimum environment to treat him. 35 00:02:30,129 --> 00:02:31,799 I won't have a girl treat me. 36 00:02:34,299 --> 00:02:35,429 Bring me a male doctor. 37 00:02:35,559 --> 00:02:37,059 Do I look like a girl to you? 38 00:02:37,929 --> 00:02:40,929 To me, you're no different from all those patients over there. 39 00:02:41,529 --> 00:02:43,559 Please clear out the area so you don't bother the other patients. 40 00:02:43,999 --> 00:02:45,859 You, you, you, you and you. 41 00:02:46,059 --> 00:02:47,829 I don't think this girl understands. 42 00:02:48,429 --> 00:02:50,729 Take her outside. 43 00:02:51,329 --> 00:02:52,329 - Yes, boss. - Yes, boss. 44 00:02:52,529 --> 00:02:54,659 Hey. Move it. 45 00:02:55,029 --> 00:02:57,529 Look, Doctor. Why don't you go take a break over there? 46 00:03:03,859 --> 00:03:05,959 Hey. We don't go easy on girls. 47 00:03:06,199 --> 00:03:08,499 Will that make you less embarrassed when you get beat up by a girl? 48 00:03:30,129 --> 00:03:31,459 Grab her! 49 00:03:41,599 --> 00:03:42,599 I'm sorry. 50 00:03:42,759 --> 00:03:44,829 I'll treat any of you who got hurt. 51 00:03:48,859 --> 00:03:50,099 Boss, boss! 52 00:03:50,599 --> 00:03:52,199 - Boss! - Boss, are you okay? 53 00:03:52,259 --> 00:03:53,329 Boss! 54 00:03:53,329 --> 00:03:54,329 Get out of here. 55 00:03:55,559 --> 00:03:56,699 Are you going to let him die? 56 00:03:59,959 --> 00:04:02,699 Fine, as you wish. 57 00:04:02,929 --> 00:04:05,429 But if anything happens to him, 58 00:04:06,729 --> 00:04:07,729 that will be the end of your life. 59 00:04:09,659 --> 00:04:11,199 Let's begin. 60 00:04:15,829 --> 00:04:20,359 (Doctors) 61 00:04:24,159 --> 00:04:25,199 (Faculty Lounge) 62 00:04:25,199 --> 00:04:27,499 (13 years ago) 63 00:04:41,399 --> 00:04:42,399 Take those out. 64 00:04:43,969 --> 00:04:45,099 You heard me. 65 00:04:47,259 --> 00:04:48,399 Why you... 66 00:04:53,259 --> 00:04:54,329 What's wrong with you? 67 00:04:55,729 --> 00:04:57,299 I told you to kneel and wait. 68 00:04:58,729 --> 00:04:59,729 Don't stare. 69 00:05:00,429 --> 00:05:02,499 This is my last gift to you. 70 00:05:02,829 --> 00:05:05,229 I would love to have you expelled, 71 00:05:05,759 --> 00:05:09,829 but your dad still comes and begs for a useless daughter like you. 72 00:05:10,199 --> 00:05:11,929 So I'll leave it at that. 73 00:05:12,659 --> 00:05:13,759 Go. 74 00:05:25,429 --> 00:05:26,429 Stop. 75 00:05:28,199 --> 00:05:29,199 Shouldn't you say thanks? 76 00:05:33,499 --> 00:05:36,229 I hope you live until you paint the wall with you faeces. 77 00:05:36,229 --> 00:05:37,329 How dare you! 78 00:05:39,759 --> 00:05:41,329 I'm not your student any more. 79 00:05:41,529 --> 00:05:42,759 I guarantee this. 80 00:05:44,299 --> 00:05:47,499 You will end up behind bars within the next year. 81 00:05:49,299 --> 00:05:51,099 Watch your back at night. 82 00:05:52,259 --> 00:05:53,429 Even healthy people... 83 00:05:54,459 --> 00:05:56,559 end up dead after a small accident. 84 00:05:57,329 --> 00:05:58,429 You're pure evil. 85 00:06:13,399 --> 00:06:14,399 Hye... 86 00:06:19,129 --> 00:06:21,059 - Get in. - Go on ahead. 87 00:06:21,129 --> 00:06:22,899 - Get in. - Go on home. 88 00:06:22,899 --> 00:06:24,229 When will you stop? 89 00:06:27,499 --> 00:06:29,959 How long do you think I can look after you? 90 00:06:30,129 --> 00:06:32,399 People would think you're a great dad. 91 00:06:33,229 --> 00:06:36,299 You come here and beg to my teacher... 92 00:06:36,999 --> 00:06:39,329 just to make yourself think you're being a dad. 93 00:07:06,129 --> 00:07:07,399 What will you do now? 94 00:07:07,899 --> 00:07:08,899 Waste my life. 95 00:07:09,699 --> 00:07:11,929 I'm trying to be nice and have a chat. 96 00:07:27,059 --> 00:07:28,059 Don't glare. 97 00:07:28,859 --> 00:07:30,429 Don't give me that look. 98 00:07:31,259 --> 00:07:35,099 Do you know how much of a hard time you're giving everyone? 99 00:07:35,729 --> 00:07:36,729 You brat. 100 00:07:38,699 --> 00:07:39,829 Just kill me. 101 00:07:40,829 --> 00:07:42,129 Like you did Mum! 102 00:07:43,229 --> 00:07:45,499 Clean up your mess. Make it go away! 103 00:07:48,029 --> 00:07:49,559 Why don't you even cry? 104 00:07:50,299 --> 00:07:51,499 I'm dead inside. 105 00:08:05,059 --> 00:08:13,059 (Grandma's Diner) 106 00:08:16,029 --> 00:08:17,159 It's Grandma's place. 107 00:08:26,899 --> 00:08:29,099 What am I to do in a small town like this? 108 00:08:29,429 --> 00:08:31,029 I've had enough of you. 109 00:08:31,829 --> 00:08:33,429 It was over between us... 110 00:08:35,029 --> 00:08:36,229 the day that woman moved in. 111 00:08:37,899 --> 00:08:39,499 Don't call your stepmother that! 112 00:08:40,029 --> 00:08:42,629 This is why she's scared of you! 113 00:08:52,929 --> 00:08:53,929 Don't call me again. 114 00:08:58,129 --> 00:09:00,129 Do you think you can pay me off? 115 00:09:00,759 --> 00:09:02,069 I won't let you! 116 00:09:03,659 --> 00:09:04,799 No way! 117 00:09:08,999 --> 00:09:10,329 You took your time. 118 00:09:12,329 --> 00:09:13,329 I wondered how long... 119 00:09:15,329 --> 00:09:16,799 it would take you to leave me. 120 00:09:19,699 --> 00:09:21,099 Today's the day. 121 00:09:26,629 --> 00:09:27,629 Mum... 122 00:09:54,399 --> 00:09:56,759 Why are you still out here? 123 00:09:59,199 --> 00:10:00,569 I was about to go in. 124 00:10:01,099 --> 00:10:02,099 Where's your dad? 125 00:10:04,499 --> 00:10:05,499 He left. 126 00:10:07,659 --> 00:10:09,799 He should know better. 127 00:10:11,069 --> 00:10:12,069 He came this far... 128 00:10:12,759 --> 00:10:15,159 and left without saying hi or eating dinner. 129 00:10:15,799 --> 00:10:17,859 He's setting a terrible example. 130 00:10:18,299 --> 00:10:19,729 What a jerk! 131 00:10:20,659 --> 00:10:21,659 Give me that. 132 00:10:22,069 --> 00:10:23,329 I can manage. 133 00:10:23,629 --> 00:10:25,529 I'm stronger than you are. 134 00:10:26,499 --> 00:10:27,499 Come in. 135 00:10:32,829 --> 00:10:34,429 Will you start school tomorrow? 136 00:10:35,199 --> 00:10:36,399 Don't mention school. 137 00:10:36,599 --> 00:10:38,759 Why not? You're a student. 138 00:10:39,299 --> 00:10:40,699 I won't be nice about it. 139 00:10:40,899 --> 00:10:43,859 - If you cause trouble again... - Will you kick me out? 140 00:10:44,499 --> 00:10:45,529 You don't have to tell me. 141 00:10:45,529 --> 00:10:47,569 I'm used to being abandoned, so that doesn't scare me. 142 00:10:47,569 --> 00:10:49,459 Quit showing off. 143 00:10:50,229 --> 00:10:53,299 I've never heard anyone say they're used to being abandoned. 144 00:10:55,999 --> 00:10:57,599 Can I have more food? 145 00:10:57,729 --> 00:11:00,069 No. Do you even have to ask? 146 00:11:00,069 --> 00:11:01,329 Just ask for more. 147 00:11:03,699 --> 00:11:05,129 I won't kick you out. 148 00:11:06,899 --> 00:11:08,559 Even if you get into trouble. 149 00:11:08,859 --> 00:11:10,529 Just don't say you'll leave. 150 00:11:12,459 --> 00:11:14,799 If I were three years younger, I'd have been touched. 151 00:11:16,459 --> 00:11:18,329 You're so complicated. 152 00:11:19,599 --> 00:11:21,129 You can say that to me, 153 00:11:21,499 --> 00:11:22,959 but not to anyone else. 154 00:11:23,699 --> 00:11:26,429 - Why not? - You sound like a lost kid. 155 00:11:27,459 --> 00:11:28,699 People will look down on you. 156 00:11:31,059 --> 00:11:33,699 I meet all the reasons they need to do that already. 157 00:11:33,799 --> 00:11:35,159 I prefer to show my hand. 158 00:11:35,159 --> 00:11:38,999 Why would you want to do that? Some things are best hidden. 159 00:11:38,999 --> 00:11:41,329 It gets really bad if they find out later on. 160 00:11:41,559 --> 00:11:43,259 No one can bug me if I'm confident. 161 00:11:43,599 --> 00:11:44,599 That's true. 162 00:11:45,459 --> 00:11:47,899 I prefer to show my hand rather than hide it. 163 00:11:49,529 --> 00:11:51,299 You're the first adult to agree with me. 164 00:11:52,499 --> 00:11:54,999 Who have you been hanging out with? 165 00:11:55,859 --> 00:11:59,059 You have to meet good people. 166 00:12:00,259 --> 00:12:02,129 I hope you meet a good teacher. 167 00:12:02,859 --> 00:12:04,259 There are no good teachers. 168 00:12:04,629 --> 00:12:08,029 I've been a student for 10 years, but I've never seen or heard of one. 169 00:12:13,029 --> 00:12:14,029 Hello. 170 00:12:14,729 --> 00:12:15,999 Hello. 171 00:12:15,999 --> 00:12:17,929 - Good morning. - Hello. 172 00:12:17,929 --> 00:12:19,329 Good morning. 173 00:12:19,429 --> 00:12:20,759 Hello. 174 00:12:24,399 --> 00:12:25,399 Hello, Sir. 175 00:12:25,729 --> 00:12:28,399 - Hello. - Come with me, Seo Woo. 176 00:12:30,829 --> 00:12:32,329 I just docked one point. 177 00:12:33,799 --> 00:12:34,859 I'm coming. 178 00:12:35,459 --> 00:12:36,829 - Hello, Sir. - Hello. 179 00:12:36,829 --> 00:12:38,599 You'd better start running, Seo Woo! 180 00:12:38,599 --> 00:12:39,629 - Hello. - Hello. 181 00:12:39,629 --> 00:12:41,459 Hello. Good morning. 182 00:12:46,659 --> 00:12:47,929 Keep running. 183 00:12:52,529 --> 00:12:54,059 Take this to the science lab. 184 00:12:55,329 --> 00:12:57,459 Why do I have to do all your errands? 185 00:12:58,599 --> 00:12:59,599 - No reason. - No reason. 186 00:13:00,059 --> 00:13:01,059 You know already. 187 00:13:02,699 --> 00:13:04,329 There's never any reason. 188 00:13:04,829 --> 00:13:06,059 No Reason Hong. 189 00:13:07,759 --> 00:13:09,759 That looks so heavy. Give me that. 190 00:13:12,429 --> 00:13:15,199 - I'll take that, too. - It's fine. 191 00:13:16,859 --> 00:13:18,059 I don't get it. 192 00:13:18,229 --> 00:13:20,759 I don't deserve this kind of treatment. 193 00:13:20,959 --> 00:13:22,899 Only No Reason Hong is like this. 194 00:13:23,599 --> 00:13:25,959 Maybe he doesn't know your dad's president of a hospital. 195 00:13:26,459 --> 00:13:29,629 He can't not know. My mum visits the headmaster all the time. 196 00:13:30,059 --> 00:13:32,199 That's true. My dad said so. 197 00:13:33,159 --> 00:13:36,629 He doesn't like meeting the other parents, 198 00:13:37,099 --> 00:13:39,729 but he likes it when your mum visits. 199 00:13:40,099 --> 00:13:41,829 She always brings a gift, 200 00:13:41,829 --> 00:13:43,299 and he says she's so polite. 201 00:13:43,299 --> 00:13:45,399 You can be so slow. 202 00:13:45,399 --> 00:13:48,099 Do you think that will make me feel better? 203 00:13:48,899 --> 00:13:49,899 Sorry. 204 00:13:50,329 --> 00:13:52,329 - Wait in the classroom. - I'll come with you. 205 00:13:52,329 --> 00:13:53,629 Wait here. 206 00:13:53,799 --> 00:13:55,759 What would our teacher think if he saw you... 207 00:13:55,759 --> 00:13:57,429 following me around with my bag? 208 00:13:57,699 --> 00:13:58,729 Try to think. 209 00:14:00,199 --> 00:14:01,199 I could... 210 00:14:02,899 --> 00:14:04,129 I want to come with you. 211 00:14:08,159 --> 00:14:10,199 Hey, don't eat the last one. 212 00:14:15,629 --> 00:14:16,699 Get off. 213 00:14:16,699 --> 00:14:18,559 Sit down, girls. 214 00:14:19,859 --> 00:14:20,859 Sit. 215 00:14:23,399 --> 00:14:24,399 Okay, so... 216 00:14:25,399 --> 00:14:28,099 Is this a gym? Button up. 217 00:14:29,259 --> 00:14:31,329 Formalities decide the contents. I told you so. 218 00:14:32,099 --> 00:14:35,459 Not caring what others think about you. 219 00:14:36,029 --> 00:14:38,329 That means you gave up being social. 220 00:14:42,959 --> 00:14:44,999 - Attention. - Let's skip that. 221 00:14:52,329 --> 00:14:53,329 You're wearing make-up. 222 00:14:54,159 --> 00:14:55,159 No, I'm not. 223 00:14:55,229 --> 00:14:56,859 It's not the right shade for you. 224 00:14:57,659 --> 00:15:00,059 You should at least wear foundation with the right shade. 225 00:15:01,329 --> 00:15:02,399 I said I'm not wearing make-up. 226 00:15:02,899 --> 00:15:03,929 She says she's not wearing make-up. 227 00:15:06,229 --> 00:15:07,259 Hold on. 228 00:15:10,799 --> 00:15:11,859 You're surely not wearing any. 229 00:15:12,759 --> 00:15:15,729 Don't tell lies that will be caught. 230 00:15:16,029 --> 00:15:17,059 Throw this out for me. 231 00:15:20,029 --> 00:15:23,129 All right. The midterm exams are approaching quickly. 232 00:15:26,459 --> 00:15:28,129 Getting good grades is a talent in itself. 233 00:15:29,299 --> 00:15:32,429 Don't set the bars too high and torture yourself. 234 00:15:32,899 --> 00:15:34,199 You're in grade 11 now, 235 00:15:34,499 --> 00:15:36,699 so you should start thinking about how you'll earn a living. 236 00:15:37,599 --> 00:15:39,659 Don't waste your time with books unless you can make it worthwhile. 237 00:15:39,759 --> 00:15:40,829 Got it? 238 00:15:41,099 --> 00:15:42,099 - Okay. - Okay. 239 00:15:42,099 --> 00:15:43,399 Open your books. 240 00:16:04,399 --> 00:16:05,429 Aren't you going to school today? 241 00:16:05,999 --> 00:16:07,929 It's my first day, so I can be late. 242 00:16:08,329 --> 00:16:09,499 Right, Sang Choo? 243 00:16:10,959 --> 00:16:12,499 Your classes will be over soon. 244 00:16:17,099 --> 00:16:19,399 - Give me some money. - Whatever. 245 00:16:21,129 --> 00:16:23,059 Are you going somewhere? Why are you getting changed? 246 00:16:23,059 --> 00:16:24,729 I should go to your school with you. 247 00:16:25,329 --> 00:16:27,529 What do you think about this? Does it look elegant? 248 00:16:27,799 --> 00:16:30,159 It's ugly. I can go by myself. 249 00:16:33,759 --> 00:16:35,799 Gosh, Grandma. I said I'll go by myself. 250 00:16:35,799 --> 00:16:37,799 Is it okay that you're not wearing the uniform? 251 00:16:37,799 --> 00:16:39,959 I won't go into classes today, so it's fine. 252 00:16:40,199 --> 00:16:41,399 I've transferred to different schools before. 253 00:16:41,399 --> 00:16:43,499 That's nothing to be proud of, you wench. 254 00:16:43,559 --> 00:16:44,729 Don't swear at me. 255 00:16:45,059 --> 00:16:48,129 Who would treat me respectfully if you don't? 256 00:16:49,399 --> 00:16:50,499 Okay. 257 00:16:52,299 --> 00:16:53,599 You really won't give me any money? 258 00:16:53,959 --> 00:16:55,229 I need to buy my school uniform. 259 00:16:55,329 --> 00:16:56,459 You have to buy it, then. 260 00:16:57,629 --> 00:16:59,059 Buy it as soon as you finish the registration. 261 00:17:00,699 --> 00:17:01,899 Don't spend it elsewhere. 262 00:17:02,599 --> 00:17:04,299 Stop worrying for no reason. 263 00:17:11,299 --> 00:17:13,159 Bye, girls! Let me through! 264 00:17:13,159 --> 00:17:14,769 - Goodbye! - Goodbye! 265 00:17:14,769 --> 00:17:16,729 - Goodbye! - Bye! 266 00:17:16,729 --> 00:17:17,829 Goodbye, Mr Hong! 267 00:17:18,229 --> 00:17:19,269 Goodbye. 268 00:17:21,959 --> 00:17:24,429 - Seo Woo! - Hello. 269 00:17:27,429 --> 00:17:28,459 You should go home, too. 270 00:17:28,459 --> 00:17:30,629 Can I come over to your place? 271 00:17:30,629 --> 00:17:32,599 No, my tutor is coming today. 272 00:17:33,459 --> 00:17:34,659 - See you. - Bye. 273 00:17:37,229 --> 00:17:38,269 Call me! 274 00:17:39,499 --> 00:17:41,329 Hey, Chun Soon Hee. 275 00:17:41,329 --> 00:17:42,959 - Look at you. - Your hair looks nice today. 276 00:17:42,959 --> 00:17:45,199 - Where did you get this? - Where shall we go, girls? 277 00:17:45,499 --> 00:17:47,599 - Let's go for tteokbokki. - Yes! Let's go and eat tteokbokki. 278 00:17:54,459 --> 00:17:57,059 It looks like your teacher is always the first one to go home. 279 00:17:57,329 --> 00:17:58,899 He left before you even came out. 280 00:17:59,599 --> 00:18:00,799 I didn't say hello to him. 281 00:18:01,199 --> 00:18:02,459 Why would you? 282 00:18:02,799 --> 00:18:04,599 It's not like that will help me in any way. 283 00:18:05,329 --> 00:18:06,999 That's why I didn't. 284 00:18:08,559 --> 00:18:11,399 He lives alone. What does he do after leaving work so early? 285 00:18:12,099 --> 00:18:13,129 He does a number of things. 286 00:18:13,429 --> 00:18:15,799 He likes music, so he visits music stores to buy CDs. 287 00:18:16,729 --> 00:18:18,199 How do you know? 288 00:18:18,769 --> 00:18:19,859 Do you like him? 289 00:18:21,029 --> 00:18:22,699 No, I just found out. 290 00:18:23,329 --> 00:18:27,059 So he's more interested in his hobbies than your studies? 291 00:18:27,329 --> 00:18:29,399 Your class is the only class that doesn't stay for after-school study. 292 00:18:30,099 --> 00:18:32,599 - Why is he like that? - No reason. 293 00:18:32,799 --> 00:18:35,699 Stop saying that. It makes you look dumb. 294 00:18:36,159 --> 00:18:37,729 I tried so hard to get you into his class because... 295 00:18:38,129 --> 00:18:40,999 I heard he graduated from medical school at Seoul National University. 296 00:18:41,859 --> 00:18:42,999 Did he lie about his academic background? 297 00:18:43,929 --> 00:18:46,199 - No, it's not a lie. - I know that, too. 298 00:18:47,099 --> 00:18:49,129 I found out what year he started school and did a background check. 299 00:18:49,769 --> 00:18:51,599 Life is so not fair. 300 00:18:52,059 --> 00:18:54,599 Why does a guy like him have that diploma? 301 00:18:55,699 --> 00:18:58,299 Had they given it to your dad, he would've been so successful. 302 00:18:59,659 --> 00:19:01,229 Don't say that to Dad. 303 00:19:01,329 --> 00:19:03,459 He's so self-conscious about it. Why would I? 304 00:19:04,929 --> 00:19:07,329 You should make your dad's dream come true. 305 00:19:08,199 --> 00:19:10,299 You must get into Seoul National University, okay? 306 00:19:11,459 --> 00:19:12,899 Do you think it's that easy? 307 00:19:15,429 --> 00:19:17,029 Why are you getting mad at me? 308 00:19:18,059 --> 00:19:19,129 Mum! 309 00:19:24,459 --> 00:19:25,859 Don't pick me up if you'll drive like this. 310 00:19:26,129 --> 00:19:29,329 It's that driver's fault! He stopped all of a sudden. 311 00:19:40,769 --> 00:19:41,929 - Excuse me. - Yes. 312 00:19:44,799 --> 00:19:47,559 Do you have any albums with the song, 313 00:19:47,559 --> 00:19:48,729 "There She Goes" by The La's? 314 00:19:48,729 --> 00:19:50,299 We don't have anything with their songs. 315 00:19:51,059 --> 00:19:52,929 We have Sixpence None The Richer's albums, though. 316 00:19:54,229 --> 00:19:55,599 I want to listen to that specific song, though. 317 00:19:55,929 --> 00:19:57,229 We unfortunately don't have it. 318 00:19:57,859 --> 00:19:59,529 It'll be hard to find albums with that song these days. 319 00:20:00,329 --> 00:20:01,729 They're out of print. 320 00:20:04,599 --> 00:20:06,129 Hey, kid. Come here. 321 00:20:07,029 --> 00:20:08,129 I'm not a kid. 322 00:20:08,229 --> 00:20:09,269 Give me your purse. 323 00:20:09,329 --> 00:20:10,329 Why? 324 00:20:10,329 --> 00:20:11,899 You'll find out if you give it to me. 325 00:20:17,129 --> 00:20:18,959 This is ridiculous. Today is just not my day. 326 00:20:21,199 --> 00:20:22,799 What are you doing now? Did you just touch me? 327 00:20:24,029 --> 00:20:25,699 Hey, come here and search this girl. 328 00:20:26,059 --> 00:20:27,059 Okay. 329 00:20:27,059 --> 00:20:29,099 Gosh, I will be sure to catch these thieves today. 330 00:20:29,229 --> 00:20:31,059 I am not a pushover. 331 00:20:31,599 --> 00:20:34,299 Why do they always steal from my store? 332 00:20:34,599 --> 00:20:35,599 Sir. 333 00:20:36,399 --> 00:20:37,399 Oh, hello. 334 00:20:37,399 --> 00:20:40,859 It might be rude of me to get involved, 335 00:20:41,329 --> 00:20:43,999 but she's saying that she didn't steal anything. 336 00:20:45,599 --> 00:20:48,799 You know what? Let's just go to the police station. 337 00:20:49,399 --> 00:20:52,269 I was going to let it slide, but I can't. Let's go! 338 00:20:53,199 --> 00:20:55,829 Horrible people like you who accuse innocent people of stealing... 339 00:20:55,829 --> 00:20:57,859 deserve to get locked up. Let's go now! 340 00:20:59,299 --> 00:21:00,329 Let her go, Sir. 341 00:21:01,099 --> 00:21:03,599 She wouldn't be that confident if she had stolen something. 342 00:21:04,099 --> 00:21:06,559 You don't know how kids can be these days, Sir. 343 00:21:07,329 --> 00:21:10,199 I practically live with my students, so I know how kids these days are. 344 00:21:10,699 --> 00:21:12,599 I told you that I'm not a kid. 345 00:21:13,659 --> 00:21:15,099 Are you deaf? 346 00:21:16,499 --> 00:21:18,699 I don't even want your apology. I don't want to ruin my day further. 347 00:21:20,729 --> 00:21:22,099 Gosh, that thief. 348 00:21:22,559 --> 00:21:23,959 Good luck with your life! 349 00:21:24,329 --> 00:21:26,299 Goodness, she's definitely doomed to fail in life. 350 00:21:26,659 --> 00:21:28,269 There were seven CDs there earlier! 351 00:21:48,929 --> 00:21:49,999 Are you happy? 352 00:21:53,299 --> 00:21:54,529 Are you talking to me now? 353 00:21:54,529 --> 00:21:55,829 Do you feel accomplished? 354 00:21:56,559 --> 00:21:57,769 You stole and lied. 355 00:21:58,029 --> 00:21:59,929 You put those who trusted you to shame. 356 00:22:00,029 --> 00:22:03,059 Stop beating around the bush and be straightforward. 357 00:22:03,199 --> 00:22:05,829 I defended you earlier because you're a student. 358 00:22:05,929 --> 00:22:07,029 I'm not a student. 359 00:22:07,129 --> 00:22:08,499 You're pretending to be an adult, but it's obvious. 360 00:22:08,499 --> 00:22:09,759 Your lies are so obvious, too. 361 00:22:09,759 --> 00:22:11,859 It says on your face that you're lying. 362 00:22:12,159 --> 00:22:14,029 That's why I gave you a chance. 363 00:22:14,029 --> 00:22:15,199 I wouldn't have helped you if you were an adult. 364 00:22:15,329 --> 00:22:16,999 Then you should've just let me go. 365 00:22:17,499 --> 00:22:19,299 - Why are you doing this now? - No reason. 366 00:22:20,659 --> 00:22:21,659 No reason? 367 00:22:23,059 --> 00:22:25,459 Do you love me? Are you smitten by me? 368 00:22:25,829 --> 00:22:27,459 Do you have Lolita complex? 369 00:22:28,029 --> 00:22:30,659 That's what people in an intimate relationship say... 370 00:22:30,659 --> 00:22:33,259 whey they have no excuses to give. 371 00:22:34,629 --> 00:22:35,659 You seem pretty smart. 372 00:22:35,659 --> 00:22:39,199 If you're trying your luck with me, just get lost. 373 00:22:39,259 --> 00:22:40,929 "Don't cast pearls before swine." 374 00:22:41,459 --> 00:22:42,599 That's my motto. 375 00:22:42,859 --> 00:22:43,899 I say "no reason"... 376 00:22:44,199 --> 00:22:46,329 when I don't want to waste my wealth of knowledge... 377 00:22:46,329 --> 00:22:48,859 by talking to someone who wouldn't even comprehend the notion. Got it? 378 00:22:49,759 --> 00:22:51,159 - All right. - Goodness. 379 00:22:51,699 --> 00:22:54,129 I absolutely hate going to places... 380 00:22:54,129 --> 00:22:55,499 like police stations or the court. 381 00:22:55,499 --> 00:22:56,759 But I should go today because of you. 382 00:22:56,759 --> 00:22:58,429 Do you have evidence to prove that I stole? 383 00:23:20,959 --> 00:23:23,129 Gosh, that was embarrassing. It hurts so much. 384 00:23:24,329 --> 00:23:25,529 You're so charming. 385 00:23:26,159 --> 00:23:27,199 Let's date. 386 00:23:29,699 --> 00:23:31,299 - Sorry? - You said you're not a student. 387 00:23:31,329 --> 00:23:33,729 There's no reason why we can't date. Let's go out. 388 00:23:34,729 --> 00:23:35,729 Don't come near me. 389 00:23:35,729 --> 00:23:38,159 Gosh, no women have been this rough with me. 390 00:23:38,499 --> 00:23:39,629 It's so attractive. 391 00:23:40,759 --> 00:23:43,059 Well, let's stop wasting our time here. 392 00:23:43,059 --> 00:23:44,059 Let's go for some tea. 393 00:23:44,059 --> 00:23:45,759 My goodness! You're crazy! 394 00:23:45,759 --> 00:23:47,459 You need to be crazy to be in love. 395 00:23:49,659 --> 00:23:51,729 Do you want to be cuffed? I'm a high school student... 396 00:23:52,599 --> 00:23:53,629 So you're a student. 397 00:23:54,229 --> 00:23:56,559 You admitted it. Next, you said you didn't steal any. 398 00:23:57,129 --> 00:23:58,759 It's right here. Do you admit it? 399 00:24:00,559 --> 00:24:02,329 - Yes. - I like that. 400 00:24:02,329 --> 00:24:03,659 You at least admit right away. 401 00:24:04,299 --> 00:24:05,499 What do you want to do now? 402 00:24:05,699 --> 00:24:08,429 Shall we go to the police station? Or will you go back and apologise? 403 00:24:15,199 --> 00:24:16,199 Sir. 404 00:24:18,229 --> 00:24:19,599 Get a taste of this and get lost! 405 00:24:31,529 --> 00:24:32,529 Goodness. 406 00:24:39,529 --> 00:24:41,499 Blood is such a funny thing. 407 00:24:42,459 --> 00:24:44,099 It feels awkward to meet someone after a long time... 408 00:24:44,529 --> 00:24:46,259 even if it's a guy to have shared a life with for decades. 409 00:24:46,629 --> 00:24:47,899 It's no different with grandchildren. 410 00:24:49,559 --> 00:24:52,329 Even if I haven't seen her for 10 years, she is indeed my child. 411 00:24:53,399 --> 00:24:55,629 Seeing her in pain makes my heart break. 412 00:25:00,159 --> 00:25:02,599 I have to go see a doctor, but I don't have time. 413 00:25:03,929 --> 00:25:05,599 Mr Hong should be here soon. 414 00:25:12,229 --> 00:25:14,559 Sir, can I ask you for direction? 415 00:25:14,559 --> 00:25:16,399 You shouldn't ask for direction. 416 00:25:16,399 --> 00:25:18,929 Gosh, you're embarrassing. 417 00:25:19,259 --> 00:25:20,499 Do you know how to be funny? 418 00:25:20,499 --> 00:25:22,759 - Are you off work? - You left your phone, didn't you? 419 00:25:23,399 --> 00:25:25,699 I love it when you leave your phone. 420 00:25:25,999 --> 00:25:28,759 It allows me to surprise you like this. 421 00:25:28,859 --> 00:25:30,999 - What are you doing? - I'm getting off from this side. 422 00:25:30,999 --> 00:25:32,029 Why would you do that? 423 00:25:32,029 --> 00:25:34,099 Otherwise, I'd have to travel too far to see you. 424 00:25:34,099 --> 00:25:35,229 Gosh, you give me goosebumps. 425 00:25:37,699 --> 00:25:40,129 You're a resident, yet you still have time. I am jealous. 426 00:25:40,499 --> 00:25:43,059 You left during your internship. Your life is even better. 427 00:25:45,029 --> 00:25:46,029 You're scaring me. Why are you staring like that? 428 00:25:46,099 --> 00:25:48,499 I haven't decided whether to take that seriously or as a joke. 429 00:25:48,499 --> 00:25:49,599 I'll change the topic of conversation. 430 00:25:50,729 --> 00:25:52,559 President is having a surgery today. 431 00:25:52,559 --> 00:25:53,799 Stop tricking me. 432 00:25:53,899 --> 00:25:56,299 I talked to Father this morning, and he hasn't said a word. 433 00:25:56,629 --> 00:25:58,329 It's because he doesn't like you coming to the hospital. 434 00:26:00,499 --> 00:26:02,859 - What's the condition? - Vestibular schwannoma. 435 00:26:03,399 --> 00:26:05,159 It's going to be a radio surgery, so it's a simple one. 436 00:26:05,159 --> 00:26:08,059 Don't ever say that to a patient's family. 437 00:26:08,729 --> 00:26:10,629 - What are you doing? - Let's hurry up and go there. 438 00:26:10,959 --> 00:26:12,059 We can eat first. 439 00:26:12,129 --> 00:26:14,199 We can leave your bike at home and tell Ms Kang we're going to Seoul. 440 00:26:14,329 --> 00:26:17,599 - We don't have time for that. - We have time. 441 00:26:17,599 --> 00:26:18,999 Ms Kang will have a wrong idea. 442 00:26:19,199 --> 00:26:21,399 You come so often that she will think we're special. 443 00:26:21,659 --> 00:26:22,829 We are special, aren't we? 444 00:26:23,599 --> 00:26:25,329 I told you. We should get married. 445 00:26:25,499 --> 00:26:27,499 People get married after being in a relationship. 446 00:26:27,499 --> 00:26:29,529 It was almost like we were in a relationship. 447 00:26:29,899 --> 00:26:31,429 Six years of medical school and eight months of internship. 448 00:26:31,429 --> 00:26:32,929 How much more time do we have to spend together? 449 00:26:33,229 --> 00:26:34,599 It's a hassle. Let's just go straight to marriage. 450 00:26:35,259 --> 00:26:36,999 Okay? Okay. 451 00:26:37,329 --> 00:26:39,029 How can you both ask and answer the question? 452 00:26:40,099 --> 00:26:41,659 It's because you won't agree with me. 453 00:26:43,499 --> 00:26:45,559 It won't go in. I'll just cycle home. Hurry up. 454 00:26:45,559 --> 00:26:46,559 What? 455 00:26:57,929 --> 00:26:59,799 (Message from Mean Girls) 456 00:27:02,329 --> 00:27:03,399 This is Hyo Ri's outfit! 457 00:27:03,399 --> 00:27:04,459 Don't you think it will look good on me? 458 00:27:04,459 --> 00:27:06,659 - Come on. - Stop it already. 459 00:27:06,659 --> 00:27:09,559 - Look. What do you think? - It will look terrible on you. 460 00:27:09,629 --> 00:27:10,629 Wait for me! 461 00:27:15,759 --> 00:27:16,759 Hey! 462 00:27:21,899 --> 00:27:22,999 She's not answering. 463 00:27:23,459 --> 00:27:25,499 Still, she can't go anywhere. 464 00:27:26,459 --> 00:27:28,929 I told her that we're here and that she should meet us at the big mall. 465 00:27:29,499 --> 00:27:31,899 She's not answering the phone. Do you think she will come? 466 00:27:32,199 --> 00:27:33,199 What's your plan then? 467 00:27:33,959 --> 00:27:36,499 There are only a few places you can hang out here. 468 00:27:37,129 --> 00:27:38,129 Let's go. 469 00:27:42,429 --> 00:27:43,429 There's nothing. 470 00:27:43,529 --> 00:27:44,929 Gosh, this is rubbish! 471 00:27:46,629 --> 00:27:49,759 - Darn it. - Girls, take it easy. 472 00:27:49,899 --> 00:27:50,899 Girls, 473 00:27:51,259 --> 00:27:53,659 how do I look? 474 00:27:55,559 --> 00:27:57,529 Gosh, you're something, aren't you? 475 00:27:57,799 --> 00:27:59,959 I know. Hey, come here. 476 00:28:01,159 --> 00:28:02,629 What? Gosh... 477 00:28:04,759 --> 00:28:06,999 What are you doing? 478 00:28:07,559 --> 00:28:08,829 Where did you hide it? 479 00:28:08,829 --> 00:28:12,259 Does it make sense that a rich girl like you doesn't have a wallet? 480 00:28:12,429 --> 00:28:16,799 We are supposed to go clubbing together. 481 00:28:16,799 --> 00:28:18,929 Hey, do you think we are mad? 482 00:28:19,199 --> 00:28:20,929 We are not going clubbing with a principal's daughter. 483 00:28:21,529 --> 00:28:22,899 Just give us what you have. 484 00:28:23,499 --> 00:28:24,929 - I don't have any money. - Right. 485 00:28:27,329 --> 00:28:29,029 Darn it. Wait. 486 00:28:30,529 --> 00:28:33,029 That's the wallet my mum likes the most! 487 00:28:35,099 --> 00:28:36,459 - Gosh! - Do you have a death wish? 488 00:28:40,659 --> 00:28:41,659 Get out. 489 00:28:44,999 --> 00:28:47,099 How dare you give me the eyes? 490 00:28:48,399 --> 00:28:49,599 Do you want to be beaten to death? 491 00:28:50,459 --> 00:28:51,459 Do you? 492 00:28:53,329 --> 00:28:54,759 Gosh! 493 00:28:58,159 --> 00:28:59,629 Hey, who are you? 494 00:29:00,959 --> 00:29:01,959 Which school are you from? 495 00:29:02,029 --> 00:29:03,659 Do you think I'm still a student? 496 00:29:05,199 --> 00:29:07,099 Is being old something to be proud of? 497 00:29:13,699 --> 00:29:14,699 Gosh, you! 498 00:29:15,659 --> 00:29:16,659 Hey! 499 00:29:18,429 --> 00:29:19,429 How dare you! 500 00:29:25,529 --> 00:29:26,529 Get lost. 501 00:29:27,199 --> 00:29:28,199 Let's go. 502 00:29:28,759 --> 00:29:31,059 I'm leaving because I'm not feeling so well today. 503 00:29:31,059 --> 00:29:33,659 Remember. I will beat you up good next time. 504 00:29:34,959 --> 00:29:36,929 Why would I meet you next time? 505 00:29:42,959 --> 00:29:44,659 Wait! 506 00:29:44,829 --> 00:29:46,429 Hey! Hold on there! 507 00:29:49,899 --> 00:29:50,899 Thank you. 508 00:29:52,799 --> 00:29:54,029 Wait. 509 00:29:56,259 --> 00:29:57,399 Where is my wallet? 510 00:29:59,859 --> 00:30:02,629 You're supposed to pay me 10 percent as gratitude. 511 00:30:02,929 --> 00:30:04,599 Since I fought to get it, 512 00:30:05,129 --> 00:30:06,129 I deserve half of it. 513 00:30:07,499 --> 00:30:08,499 Wait. 514 00:30:09,399 --> 00:30:10,499 You can take this all. 515 00:30:11,429 --> 00:30:13,029 Can I be your friend? 516 00:30:14,029 --> 00:30:17,129 My name is Yoo Na. What's your name? 517 00:30:17,129 --> 00:30:18,129 Are you an outcast? 518 00:30:18,699 --> 00:30:20,229 It's so obvious. 519 00:30:20,429 --> 00:30:22,659 You're trying to pay me and bother me. 520 00:30:23,299 --> 00:30:25,629 I hate someone bothering me. 521 00:30:26,599 --> 00:30:29,429 Wait! Take all of it. 522 00:30:30,329 --> 00:30:31,729 You saved me. 523 00:30:32,059 --> 00:30:33,159 In movies, 524 00:30:33,599 --> 00:30:35,529 a man saves a woman in a case like this, 525 00:30:35,529 --> 00:30:38,299 and they would fall in love. 526 00:30:39,659 --> 00:30:41,199 You are a real loser, aren't you? 527 00:30:41,729 --> 00:30:43,299 You must've been so deprived of affection. 528 00:30:43,929 --> 00:30:45,559 Hey! Wait! 529 00:30:45,659 --> 00:30:47,429 Hey! Wait! 530 00:30:47,429 --> 00:30:48,759 Hey! Hey! 531 00:30:48,759 --> 00:30:50,829 Wait! Take the money at least. 532 00:30:50,829 --> 00:30:51,829 Don't follow me. 533 00:30:53,499 --> 00:30:54,499 Wait! 534 00:31:04,399 --> 00:31:06,599 Let's go in together. I will park the car. 535 00:31:06,699 --> 00:31:09,159 I told you we should leave early. The surgery must've started. 536 00:31:09,159 --> 00:31:10,599 I didn't know there would be a heavy traffic. 537 00:31:33,429 --> 00:31:35,529 Congratulations. This is your first day as an intern. 538 00:31:36,159 --> 00:31:38,099 Thank you. And congratulations to you too. 539 00:31:38,429 --> 00:31:40,659 Your dream of having the same profession as your son came true. 540 00:31:40,659 --> 00:31:42,299 You know what? 541 00:31:43,029 --> 00:31:45,999 I've been liking you ever since I first saw you. 542 00:31:57,929 --> 00:31:59,029 I knew this would happen. 543 00:32:06,499 --> 00:32:08,329 (Kookil Hospital) 544 00:32:08,699 --> 00:32:10,159 We will do it one more time. 545 00:32:11,399 --> 00:32:13,199 Is this the last time? 546 00:32:13,899 --> 00:32:14,999 Yes, Sir. 547 00:32:20,899 --> 00:32:21,999 It's perfect, right? 548 00:32:22,929 --> 00:32:25,729 Bring the film to the room later. 549 00:32:26,259 --> 00:32:27,529 Wait until later. 550 00:32:27,929 --> 00:32:29,559 I am not dead yet. 551 00:32:36,929 --> 00:32:38,029 You're here. 552 00:32:38,299 --> 00:32:39,399 Did the surgery go well? 553 00:32:39,899 --> 00:32:41,499 We have to observe him closely, 554 00:32:41,799 --> 00:32:43,029 but it seems so for now. 555 00:32:43,459 --> 00:32:45,299 How is it going? Is Seo Woo well? 556 00:32:45,299 --> 00:32:48,099 She's a smart kid. There's no need to worry. 557 00:32:48,259 --> 00:32:50,629 Well, it would've been better if she were a boy. 558 00:32:50,629 --> 00:32:52,729 She will be as good as 10 sons. Just wait and see. 559 00:32:53,199 --> 00:32:54,959 By the way, until when do I have to stay in the countryside? 560 00:32:55,029 --> 00:32:56,829 Wait a little more. 561 00:32:57,829 --> 00:32:59,329 When President Hong gets better, 562 00:32:59,459 --> 00:33:03,229 we will discuss your move and management issues. 563 00:33:03,399 --> 00:33:05,499 You are business partners. Why do you care so much about him? 564 00:33:05,559 --> 00:33:07,599 We put in different amount of initial investment. 565 00:33:07,729 --> 00:33:10,329 And he grew the hospital by being a famous neurosurgeon. 566 00:33:10,329 --> 00:33:11,729 I have to give him credit for his achievements. 567 00:33:11,729 --> 00:33:12,729 Then how about me? 568 00:33:12,859 --> 00:33:14,529 You should give me some credit too. 569 00:33:14,599 --> 00:33:17,559 I made Namyangju Kookil Hospital's profit increase by 150 percent. 570 00:33:18,499 --> 00:33:21,029 They think it's because you did many surgeries uncovered by insurance. 571 00:33:21,029 --> 00:33:23,159 President Hong lacks business mind. 572 00:33:23,959 --> 00:33:25,329 And you went to a less prestigious medical school. 573 00:33:27,499 --> 00:33:29,929 It would've been better if you had gone to Seoul National University. 574 00:33:30,929 --> 00:33:32,259 This place is lawless. 575 00:33:32,259 --> 00:33:34,599 There's no one who is particularly powerful. 576 00:33:34,599 --> 00:33:36,899 It's not a university hospital, so school name doesn't matter much. 577 00:33:37,259 --> 00:33:39,329 But it's different when it's Seoul National University. 578 00:33:39,429 --> 00:33:41,399 I have talent in doing business. 579 00:33:41,399 --> 00:33:42,529 Gosh! 580 00:33:42,599 --> 00:33:45,029 You should be a good doctor. Business skills won't help! 581 00:33:45,029 --> 00:33:47,129 - This is not America. - Then should I rot there? 582 00:33:49,959 --> 00:33:52,499 Son, why would you rot there? 583 00:33:52,729 --> 00:33:55,159 In the end, this hospital will be ours. 584 00:33:56,629 --> 00:33:58,229 President Hong doesn't have a child. 585 00:33:59,159 --> 00:34:00,259 He has an adopted son. 586 00:34:00,259 --> 00:34:01,629 But they are not blood-related. 587 00:34:01,899 --> 00:34:03,959 They can be strangers any time. You'll see. 588 00:34:14,799 --> 00:34:15,799 Yes. 589 00:34:19,629 --> 00:34:21,099 This is cheating. 590 00:34:21,899 --> 00:34:23,029 In Joo told you, didn't she? 591 00:34:23,399 --> 00:34:24,829 I didn't tell you because I didn't want you to worry. 592 00:34:24,829 --> 00:34:26,669 Of course I worry about you. I am your son. 593 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 Look at this. 594 00:34:30,499 --> 00:34:31,829 Hong Doo Sik. 595 00:34:32,299 --> 00:34:34,429 Guardian, son, Hong Ji Hong. 596 00:34:35,559 --> 00:34:38,129 Stop it. It's too cheesy. 597 00:34:38,929 --> 00:34:40,459 This hospital... 598 00:34:41,029 --> 00:34:42,859 has a problem. 599 00:34:42,859 --> 00:34:45,459 How can they operate on you without a guardian's consent? 600 00:34:45,529 --> 00:34:46,899 Tae Ho did it. 601 00:34:47,059 --> 00:34:48,959 I should sue Dr Kim... 602 00:34:49,329 --> 00:34:51,329 for fabricating a document. 603 00:34:51,329 --> 00:34:53,499 Stop it. I'm sorry. 604 00:34:54,259 --> 00:34:56,669 You have family. Why would you want to go through this alone? 605 00:34:56,669 --> 00:35:00,169 Okay, I heard you. I won't do it again. 606 00:35:00,899 --> 00:35:03,329 I'll generously forgive you because I'm an understanding person. 607 00:35:03,329 --> 00:35:04,729 I won't forgive you next time. 608 00:35:05,059 --> 00:35:06,099 All right. 609 00:35:10,429 --> 00:35:13,029 I'm thrilled to see you all at our club! 610 00:35:13,029 --> 00:35:14,859 Welcome, ladies and gentlemen! 611 00:35:15,029 --> 00:35:17,929 Let's party until we drop today! 612 00:35:17,929 --> 00:35:20,329 Let's go! Are you all ready? 613 00:35:21,399 --> 00:35:22,429 Are you ready? 614 00:35:22,799 --> 00:35:23,799 Let's party tonight! 615 00:35:24,199 --> 00:35:25,199 Come on! 616 00:35:25,999 --> 00:35:27,029 Come on! 617 00:35:27,699 --> 00:35:28,699 Come on! 618 00:35:30,099 --> 00:35:31,199 Jump! Jump! Jump! 619 00:35:33,429 --> 00:35:35,169 Let's go, baby! Let's go! 620 00:35:38,999 --> 00:35:41,329 - Where is Soo Chul? - I think he's got a new girl. 621 00:35:43,229 --> 00:35:44,229 What do you think of me? 622 00:35:45,229 --> 00:35:46,299 Go away. 623 00:35:46,459 --> 00:35:49,229 Where is she? The witch who is hitting on my boyfriend. 624 00:35:52,459 --> 00:35:53,959 I told you I don't hang out with high school kids. 625 00:35:55,029 --> 00:35:58,559 Whom are you trying to fool here? I know that you're my age. 626 00:35:59,759 --> 00:36:01,299 I have good instincts. 627 00:36:07,669 --> 00:36:08,699 Here I go. 628 00:36:13,459 --> 00:36:15,029 Stop bluffing. 629 00:36:15,599 --> 00:36:16,759 Do I look easy to you? 630 00:36:21,929 --> 00:36:23,599 I won't be easy on you just because you're a girl... 631 00:36:25,929 --> 00:36:26,929 unless you become mine. 632 00:36:28,129 --> 00:36:29,859 Look at that. You're quite strong. 633 00:36:30,459 --> 00:36:31,559 Shall I let you punch me once? 634 00:36:32,259 --> 00:36:33,329 Then will you be mine? 635 00:36:53,599 --> 00:36:56,329 - What are you doing now? - Stop annoying me and go away! 636 00:36:57,329 --> 00:36:58,929 How dare you tell me to go away! 637 00:37:02,829 --> 00:37:04,099 Did you just hit my friend? 638 00:37:04,129 --> 00:37:05,529 Yes, I did. 639 00:37:05,799 --> 00:37:09,229 You girls are the ones who showed up at our territory! 640 00:37:12,199 --> 00:37:13,259 There's Hye Jung! 641 00:37:14,699 --> 00:37:15,759 Hey, stop right there. 642 00:37:17,399 --> 00:37:18,529 I'll talk to you girls later. 643 00:37:19,429 --> 00:37:21,859 - Is she Hye Jung? - Why? You girls know her, too? 644 00:37:23,329 --> 00:37:24,669 You're alive! 645 00:37:24,959 --> 00:37:26,559 Wasn't today your first day at your new school? 646 00:37:26,929 --> 00:37:28,399 I bet you're already standing out. 647 00:37:28,959 --> 00:37:29,959 Come with us. 648 00:37:29,959 --> 00:37:32,199 You need a proper ceremony for dropping out of our clique. 649 00:37:33,929 --> 00:37:36,599 Why do I need such a ceremony when I was never in your clique? 650 00:37:36,699 --> 00:37:38,669 Stop being so by the book. 651 00:37:39,199 --> 00:37:42,099 How can you stab me in the back for giving you special treatments? 652 00:37:42,699 --> 00:37:44,299 I even forwent the hazing ritual for you... 653 00:37:47,859 --> 00:37:49,999 You still babble away like that before fighting. 654 00:37:50,399 --> 00:37:51,729 That's precisely why you get punched. 655 00:37:52,199 --> 00:37:53,259 A ceremony for dropping out? 656 00:37:53,699 --> 00:37:55,329 You don't think I'd know that you used me... 657 00:37:55,329 --> 00:37:57,059 in those group fights and considered it as hazing? 658 00:37:57,959 --> 00:37:59,229 You've gotten really fearless. 659 00:37:59,699 --> 00:38:01,599 - How dare you... - Can you beat me? 660 00:38:03,899 --> 00:38:05,759 Come at me. You girls can all come at me. 661 00:38:06,669 --> 00:38:07,729 We'll join, too. 662 00:38:08,129 --> 00:38:09,559 I shall get back at you for what you did to me. 663 00:38:10,459 --> 00:38:11,799 No! Don't do that! 664 00:38:12,459 --> 00:38:14,799 - You were hit earlier too! - Gosh, shut it! 665 00:38:24,899 --> 00:38:25,899 You! 666 00:38:52,259 --> 00:38:53,529 Darn it! 667 00:39:13,799 --> 00:39:14,829 Gosh! 668 00:39:56,629 --> 00:39:58,199 This is police from the Namyangju Police Station! 669 00:39:58,559 --> 00:40:00,599 Stop what you're doing and stay where you are! 670 00:40:01,059 --> 00:40:03,459 Those who aren't involved in the fight... 671 00:40:03,559 --> 00:40:05,759 should return to their seats immediately! 672 00:40:05,929 --> 00:40:07,999 If you rebel or disobey, 673 00:40:08,559 --> 00:40:11,029 you will be arrested for obstruction of justice! 674 00:40:12,169 --> 00:40:14,899 We received a report that underage students are here. 675 00:40:15,259 --> 00:40:17,199 Please have your ID ready. 676 00:40:19,399 --> 00:40:20,799 Why didn't you get changed? 677 00:40:21,329 --> 00:40:22,799 I have another surgery in 40 minutes. 678 00:40:22,799 --> 00:40:24,329 I just stepped out to see you. 679 00:40:26,559 --> 00:40:27,629 Thank you for your help with my father. 680 00:40:29,029 --> 00:40:30,799 I owe you. 681 00:40:31,299 --> 00:40:33,859 Don't worry about it. Just be a good son to him. 682 00:40:34,899 --> 00:40:36,099 Why? Did he say something to you? 683 00:40:36,199 --> 00:40:37,399 You know he's not the type to say anything. 684 00:40:37,629 --> 00:40:39,399 I'm sure he's waiting for you to make your own decision. 685 00:40:40,459 --> 00:40:41,529 When will you come back? 686 00:40:42,199 --> 00:40:43,669 I like teaching. 687 00:40:43,999 --> 00:40:45,729 Do you have no interest in power and authority? 688 00:40:46,329 --> 00:40:48,329 Shouldn't you feel responsible for this hospital? 689 00:40:49,169 --> 00:40:50,429 My father is doing a great job, though. 690 00:40:52,229 --> 00:40:55,529 When people are older, their bodies can rule over their minds. 691 00:40:55,799 --> 00:40:58,929 The power structure is changing in favour of the vice president. 692 00:40:59,059 --> 00:41:00,399 Even his son from the branch frequents here these days. 693 00:41:00,399 --> 00:41:01,699 What do you think it means? 694 00:41:01,799 --> 00:41:04,669 The power structure should be restructured for the hospital. 695 00:41:04,829 --> 00:41:07,199 All those in power should experience many things... 696 00:41:07,199 --> 00:41:10,259 in order to develop their attitudes towards their authority. 697 00:41:10,259 --> 00:41:13,229 Goodness. It looks like you're really into teaching. 698 00:41:14,229 --> 00:41:16,559 Does that mean variety is all that matters even if it's something evil? 699 00:41:16,759 --> 00:41:19,399 The dichotomy of good and evil can't be used to categorise people. 700 00:41:19,499 --> 00:41:21,429 Life would be much easier if that was the case. 701 00:41:21,669 --> 00:41:23,099 You think in such a complicated way. 702 00:41:23,959 --> 00:41:26,759 I'm not complicating things. I'm talking about the reality. 703 00:41:26,999 --> 00:41:29,299 So what is that reality exactly? 704 00:41:29,499 --> 00:41:30,759 It just comes down to living a good life. 705 00:41:33,759 --> 00:41:34,829 Just a moment, please. 706 00:41:35,259 --> 00:41:36,259 Hello? 707 00:41:37,559 --> 00:41:38,729 Yes, I'm her teacher. 708 00:41:42,029 --> 00:41:43,099 Where do you live? 709 00:41:45,099 --> 00:41:46,129 Stop hitting on me. 710 00:41:57,229 --> 00:41:58,259 Stop! 711 00:41:59,799 --> 00:42:00,799 Stop right there! 712 00:42:02,499 --> 00:42:03,559 Stop! 713 00:42:04,229 --> 00:42:05,299 Stop, you kids! 714 00:42:06,999 --> 00:42:08,529 (Police) 715 00:42:09,099 --> 00:42:12,559 - You need a taste of this! - Be quiet! 716 00:42:12,999 --> 00:42:14,199 - You little... - Stop it. 717 00:42:14,199 --> 00:42:15,229 - How dare you! - Shut it. 718 00:42:15,829 --> 00:42:16,829 Hey. 719 00:42:21,499 --> 00:42:23,599 Hello. I brought this for you to drink. 720 00:42:24,999 --> 00:42:27,529 I'm those two girls' home room teacher. 721 00:42:27,929 --> 00:42:31,259 One girl's parents came and took her home. They're the only ones now. 722 00:43:02,299 --> 00:43:03,329 Goodness. 723 00:43:04,799 --> 00:43:05,899 Have you girls eaten yet? 724 00:43:12,859 --> 00:43:15,229 - It's hot. - You seem to be really enjoying it. 725 00:43:16,169 --> 00:43:18,169 I don't even know how you two can swallow that right now. 726 00:43:18,299 --> 00:43:21,099 We're forcing ourselves to eat because you told us to. 727 00:43:21,169 --> 00:43:24,099 What I despise the most is violence. Why did you have to fight? 728 00:43:25,129 --> 00:43:26,699 Don't ever get caught if you fight again. 729 00:43:27,669 --> 00:43:28,799 You're so weird. 730 00:43:29,259 --> 00:43:30,929 You should be telling us not to fight ever again. 731 00:43:31,129 --> 00:43:32,199 Why are you telling us not to get caught? 732 00:43:32,259 --> 00:43:33,959 Will you listen to me if I tell you not to fight? 733 00:43:35,629 --> 00:43:38,559 If you get caught, it turns into a serious problem. 734 00:43:38,669 --> 00:43:40,899 You girls have no one to protect you in that situation. 735 00:43:40,899 --> 00:43:43,499 Do I really have to explain all these details to you? 736 00:43:44,459 --> 00:43:46,759 I won't tell you to study. Just come to school. 737 00:43:49,229 --> 00:43:50,299 Ma'am. 738 00:43:52,529 --> 00:43:55,429 - Here is 10 dollars. - Yes, thank you. 739 00:43:58,599 --> 00:44:00,559 Here. You wanted to find out about this. 740 00:44:01,959 --> 00:44:02,999 Finish your food and go home. 741 00:44:09,599 --> 00:44:10,659 (Kim Soo Hee) 742 00:44:10,659 --> 00:44:11,729 Who is Kim Soo Hee? 743 00:44:13,259 --> 00:44:14,259 My mum. 744 00:44:30,199 --> 00:44:31,259 Ms Kang! 745 00:44:31,829 --> 00:44:33,599 - You're just getting home? - Yes. 746 00:44:34,459 --> 00:44:35,799 Why are you here? 747 00:44:35,899 --> 00:44:39,099 My granddaughter isn't home yet. I told you, right? 748 00:44:39,099 --> 00:44:40,899 My granddaughter will live with me from now on. 749 00:44:56,059 --> 00:44:57,059 Hye Jung. 750 00:44:58,059 --> 00:44:59,329 Go. She's my grandma. 751 00:44:59,929 --> 00:45:00,929 Hello, Granny. 752 00:45:01,259 --> 00:45:02,699 Who's that rude boy? 753 00:45:11,699 --> 00:45:12,699 What's up with your clothes? 754 00:45:13,099 --> 00:45:14,099 Why are you outside? 755 00:45:17,659 --> 00:45:19,629 You were so late, so I thought I'd come out. 756 00:45:20,799 --> 00:45:23,329 Say hello. He's a teacher who lives next door. 757 00:45:23,529 --> 00:45:24,759 He goes to your school. 758 00:45:28,759 --> 00:45:29,759 Hello. 759 00:45:30,559 --> 00:45:31,999 Where did that spirit go? 760 00:45:34,299 --> 00:45:35,899 Did you meet at school? 761 00:45:36,499 --> 00:45:38,059 No, we met at a music store. 762 00:45:39,259 --> 00:45:41,099 She was stealing something. 763 00:45:41,929 --> 00:45:42,929 No way. 764 00:45:43,899 --> 00:45:46,659 You must've been mistaken. She wouldn't do that. 765 00:45:47,599 --> 00:45:48,599 Did you do that? 766 00:45:49,399 --> 00:45:51,859 No. It's my first time seeing him. 767 00:45:52,029 --> 00:45:54,829 Hey. How can you lie so well? 768 00:45:55,199 --> 00:45:57,859 Well, I guess if you can steal, you can lie too. 769 00:45:58,029 --> 00:45:59,799 Aren't you being a little harsh? 770 00:46:00,529 --> 00:46:03,329 She said it's not true. It's her first time seeing you. 771 00:46:03,429 --> 00:46:04,899 She doesn't do such thing. 772 00:46:04,959 --> 00:46:07,959 Everyone thinks their children don't do bad things. 773 00:46:08,259 --> 00:46:10,229 You should face the reality. 774 00:46:10,229 --> 00:46:13,659 If you keep refusing to see the truth, you will ruin her. 775 00:46:13,959 --> 00:46:15,459 You are a teacher. 776 00:46:15,529 --> 00:46:17,829 How can you talk to an elder like this? 777 00:46:17,859 --> 00:46:19,699 What would your students learn from you? 778 00:46:19,859 --> 00:46:22,029 Kids these days all look alike. 779 00:46:22,199 --> 00:46:23,499 She says it's not true, so you should trust her. 780 00:46:23,929 --> 00:46:26,329 How can you get married if you can't trust people? 781 00:46:27,199 --> 00:46:28,829 Why do you have to bring up marriage? 782 00:46:28,829 --> 00:46:30,799 I can say whatever I want. Go inside. 783 00:46:30,929 --> 00:46:32,199 You shouldn't listen to rubbish things like this. 784 00:46:40,759 --> 00:46:41,759 I'm the bad guy. 785 00:46:45,159 --> 00:46:46,529 Don't care about what he says. 786 00:46:46,929 --> 00:46:48,429 You don't even have to feel bad about it. 787 00:46:49,329 --> 00:46:50,329 Did you eat? 788 00:46:50,329 --> 00:46:52,599 Look at the time. Of course I ate. 789 00:46:52,599 --> 00:46:54,159 Eating outside is different from eating at home. 790 00:46:54,629 --> 00:46:56,099 Sit. I will fix something for you. 791 00:46:56,159 --> 00:46:58,799 Don't bother. It's such a terrible day. 792 00:46:59,129 --> 00:47:02,099 There are so many houses out there. Why does he live here? 793 00:47:02,329 --> 00:47:03,329 Hey! 794 00:47:04,199 --> 00:47:06,059 Do you know how much I am trying to be patient? 795 00:47:08,659 --> 00:47:09,899 Where did you put the clothes you wore earlier? 796 00:47:10,799 --> 00:47:13,099 - They are here. - Did you buy your uniform? 797 00:47:13,659 --> 00:47:15,759 I didn't buy it. I'm not going to school. 798 00:47:16,259 --> 00:47:17,959 So what's the use of uniform? 799 00:47:18,099 --> 00:47:19,329 What did you do if you didn't go to school? 800 00:47:19,729 --> 00:47:20,729 This and that. 801 00:47:20,859 --> 00:47:24,299 Then what will you do if you're not going to go to school? 802 00:47:24,859 --> 00:47:26,529 I will do what you used to do. 803 00:47:26,599 --> 00:47:28,429 I will sell drinks and sell my body. 804 00:47:32,459 --> 00:47:34,599 Do you know what it's like to sell drinks and sell yourself? 805 00:47:35,599 --> 00:47:37,299 You have a bright future ahead of you. 806 00:47:37,299 --> 00:47:38,999 Why would you say such rubbish thing? 807 00:47:40,059 --> 00:47:43,199 Do you think I asked you to live with me to see you do that? 808 00:47:43,199 --> 00:47:44,629 I know you didn't ask to live with me. 809 00:47:44,959 --> 00:47:47,199 - You just had no choice. - That's so wrong! 810 00:47:48,459 --> 00:47:50,329 I wanted to take you in. 811 00:47:50,659 --> 00:47:52,299 I told them to send you to me. 812 00:47:52,659 --> 00:47:54,029 I told them that I can... 813 00:47:54,029 --> 00:47:56,499 give you a better home than them. 814 00:47:57,659 --> 00:48:00,499 You lost your mum and... She was not much of a mum anyway. 815 00:48:01,099 --> 00:48:02,429 For a useless guy, 816 00:48:02,629 --> 00:48:05,599 she disowned herself during college. 817 00:48:05,659 --> 00:48:09,699 But she just ended up losing her husband and went mental. 818 00:48:09,699 --> 00:48:11,499 Don't you dare talk bad about my mother! 819 00:48:11,659 --> 00:48:14,059 Then you shouldn't say whatever comes to your mind. 820 00:48:14,799 --> 00:48:16,629 You haven't been cherished, 821 00:48:17,099 --> 00:48:18,559 so I thought perhaps you will change... 822 00:48:18,899 --> 00:48:20,999 if you are cherished now. So I've been trying my best. 823 00:48:22,659 --> 00:48:23,999 I am over 60 now. 824 00:48:24,259 --> 00:48:26,629 Do you know how hard it is to change your personality at this age? 825 00:48:27,529 --> 00:48:29,659 I am doing that for you! 826 00:48:29,659 --> 00:48:31,499 Why would you change your personality for me? 827 00:48:31,499 --> 00:48:33,459 - Don't you know why? - I don't know. 828 00:48:33,459 --> 00:48:35,499 If you don't know that, you are not even a human. 829 00:48:36,529 --> 00:48:38,399 If you don't go to school, I can save more money. 830 00:48:38,999 --> 00:48:42,529 It's not my life. It's yours that you want to ruin. What can I do? 831 00:48:43,829 --> 00:48:44,929 Then it's all good! 832 00:49:00,129 --> 00:49:01,729 Don't live like that. 833 00:49:02,099 --> 00:49:03,799 Not even bullies tell tales. 834 00:49:04,959 --> 00:49:06,229 You saw me well. 835 00:49:06,399 --> 00:49:07,399 I am a bully. 836 00:49:09,099 --> 00:49:13,629 I've experienced a lot of teachers in my life. 837 00:49:13,799 --> 00:49:15,259 And you are a new character. 838 00:49:15,459 --> 00:49:17,029 Yes. I will take that as a compliment. 839 00:49:19,429 --> 00:49:20,629 Why? You want to hit me? 840 00:49:22,229 --> 00:49:24,459 Do you think I'm a gangster? I don't beat up people. 841 00:49:24,559 --> 00:49:26,199 Then why did you beat me up a while ago? 842 00:49:28,729 --> 00:49:30,699 I bear grudges easily. 843 00:49:31,259 --> 00:49:33,599 If you hadn't beaten me up, 844 00:49:33,599 --> 00:49:35,299 I wouldn't have told tales. 845 00:49:36,599 --> 00:49:39,299 Anyway, I hate violence. 846 00:49:39,899 --> 00:49:41,099 If you are considerate of that, 847 00:49:41,099 --> 00:49:43,729 we won't have any trouble living together. 848 00:49:55,829 --> 00:49:56,829 I'm in trouble. 849 00:50:31,329 --> 00:50:33,229 I shouldn't have hit her face. 850 00:50:39,329 --> 00:50:40,829 I am sorry I hit you. 851 00:50:42,259 --> 00:50:43,859 It's because I am uneducated. 852 00:50:44,959 --> 00:50:46,059 I am so uneducated that... 853 00:50:46,829 --> 00:50:50,029 I hit and yell whenever I get angry. 854 00:51:00,499 --> 00:51:02,099 I was too scared to ask. 855 00:51:02,399 --> 00:51:04,499 I was afraid that you might say you really stole. 856 00:51:05,499 --> 00:51:06,599 While you were growing this big, 857 00:51:07,529 --> 00:51:09,129 I didn't get to do anything for you. 858 00:51:11,759 --> 00:51:13,199 You should go to school... 859 00:51:14,829 --> 00:51:15,959 so that you won't become a person like me... 860 00:51:16,829 --> 00:51:18,799 who hits people whenever she's upset. 861 00:51:19,159 --> 00:51:22,659 You have to be a good and a great person. 862 00:51:45,299 --> 00:51:46,299 I am sorry. 863 00:51:47,559 --> 00:51:48,759 I am sorry, Grandma. 864 00:52:27,099 --> 00:52:28,829 (Marie Curie) 865 00:52:30,159 --> 00:52:31,329 Good memories. 866 00:52:32,459 --> 00:52:34,459 I had good memories too. 867 00:52:35,959 --> 00:52:38,759 I remembered those memories after I met Grandma. 868 00:52:40,259 --> 00:52:41,429 (Marie Curie) 869 00:52:41,799 --> 00:52:42,799 That's when I realised it. 870 00:52:44,059 --> 00:52:47,159 When good memories and good meetings come together, 871 00:52:48,599 --> 00:52:51,229 you want to become a better person. 872 00:53:37,829 --> 00:53:40,299 - What are you doing? - You should work. 873 00:53:40,899 --> 00:53:42,159 Come out. We are going to the market. 874 00:53:45,859 --> 00:53:46,859 Hello. 875 00:53:52,259 --> 00:53:53,759 Are you going to the market? 876 00:53:53,959 --> 00:53:54,959 Yes. 877 00:53:55,499 --> 00:53:58,159 She's not going to attend school. I'm going to teach her business. 878 00:53:58,459 --> 00:54:01,499 That's a good idea. You are the best. 879 00:54:04,399 --> 00:54:06,259 I fixed breakfast for you. Eat it before you go. 880 00:54:06,259 --> 00:54:07,259 Okay. 881 00:54:20,229 --> 00:54:22,929 - What would you like? - Two bundles of tongue sole. 882 00:54:23,229 --> 00:54:24,399 Are you going to cook boiled tongue sole? 883 00:54:24,699 --> 00:54:26,999 I should go to your place for lunch later. 884 00:54:27,299 --> 00:54:29,199 Don't just say it. Show up. 885 00:54:30,029 --> 00:54:31,629 - Here you go. - Give it to her. 886 00:54:32,529 --> 00:54:35,159 She's my granddaughter. She'll sell food with me. 887 00:54:35,159 --> 00:54:37,259 You will be less tired now then. 888 00:54:38,029 --> 00:54:39,029 Gosh... 889 00:54:48,899 --> 00:54:50,999 Hurry up. We don't want to be late. 890 00:54:56,399 --> 00:54:57,429 Grandma. 891 00:54:58,959 --> 00:55:01,229 Would you like it if I go to school? 892 00:55:02,229 --> 00:55:03,259 Yes, I would. 893 00:55:03,259 --> 00:55:05,159 What I hate the most is being a nuisance. 894 00:55:06,129 --> 00:55:09,029 You're family, but I should still be fair to you. 895 00:55:09,429 --> 00:55:10,499 What do you mean? 896 00:55:10,499 --> 00:55:12,899 You promised to try to change for me. 897 00:55:13,259 --> 00:55:16,499 I'll do something you like in exchange for that. 898 00:55:16,759 --> 00:55:18,059 You crazy... I'm sorry. 899 00:55:19,259 --> 00:55:20,599 You little... 900 00:55:20,999 --> 00:55:24,399 I mean, my munchkin. I'm so glad you said that. 901 00:55:26,429 --> 00:55:27,459 I want to go to school. 902 00:55:27,859 --> 00:55:29,599 You can carry all this. 903 00:55:43,699 --> 00:55:44,759 Good morning. 904 00:55:45,799 --> 00:55:47,329 Hey. Mr Hong. 905 00:55:47,899 --> 00:55:48,929 Good morning. 906 00:55:49,029 --> 00:55:50,529 I was going to tell you yesterday, 907 00:55:50,599 --> 00:55:53,729 but you left work early. You have a new student. 908 00:55:58,029 --> 00:56:00,159 I can't accept this student. 909 00:56:00,259 --> 00:56:01,829 - What do you mean? - Assign her to a different class. 910 00:56:01,829 --> 00:56:04,899 Everyone else said they couldn't take any more students. 911 00:56:04,899 --> 00:56:06,429 I can't, either. 912 00:56:07,899 --> 00:56:10,629 Give that to me and wait outside. We have to talk this over. 913 00:56:16,499 --> 00:56:19,029 (Faculty Lounge) 914 00:56:19,129 --> 00:56:21,459 I have a few students I have to keep an eye on. 915 00:56:21,599 --> 00:56:23,329 It would be too much for me to take another student. 916 00:56:23,629 --> 00:56:27,559 You can keep an eye on her along with the other students. 917 00:56:28,259 --> 00:56:31,329 Choi Mi Ra and her group of friends in your class... 918 00:56:31,559 --> 00:56:32,899 got caught at a club last night, didn't they? 919 00:56:36,759 --> 00:56:38,129 Are you going to bring this up at the teachers' meeting? 920 00:56:39,699 --> 00:56:41,959 I don't want to cause any trouble. 921 00:56:42,399 --> 00:56:45,859 Let's agree that you discipline them as you see fit. Okay? 922 00:56:46,699 --> 00:56:48,029 Thank you. 923 00:56:48,429 --> 00:56:49,499 Still, 924 00:56:50,059 --> 00:56:51,929 I can't accept that student. 925 00:56:53,259 --> 00:56:54,329 Oh my gosh. 926 00:57:06,229 --> 00:57:07,999 Come on, it's time for homeroom. 927 00:57:22,929 --> 00:57:23,999 Take your seats. 928 00:57:28,899 --> 00:57:29,929 Attention. 929 00:57:30,599 --> 00:57:31,659 Bow. 930 00:57:31,659 --> 00:57:33,059 - Good morning. - Good morning. 931 00:57:33,459 --> 00:57:34,829 Good morning, class. 932 00:57:35,199 --> 00:57:38,459 I'd like to introduce a new friend to you. 933 00:57:38,729 --> 00:57:40,529 She's from Seoul. 934 00:57:40,959 --> 00:57:42,299 You can tell them the rest. 935 00:57:44,329 --> 00:57:45,499 I'm Yoo Hye Jung. 936 00:57:55,029 --> 00:57:56,199 I guess that's it. 937 00:57:57,759 --> 00:57:58,759 That's nice and short. 938 00:58:00,099 --> 00:58:02,129 You can take that empty seat in the back. 939 00:58:02,329 --> 00:58:04,829 We'll change seats next month. 940 00:58:24,829 --> 00:58:25,829 One more thing. 941 00:58:26,529 --> 00:58:27,859 You three... 942 00:58:28,729 --> 00:58:30,329 You got in trouble yesterday. 943 00:58:31,129 --> 00:58:32,759 Get up and go wait in the science lab. 944 00:58:37,499 --> 00:58:39,659 This isn't fair. Why is it only us? 945 00:58:39,899 --> 00:58:41,059 Who else would go with you? 946 00:58:41,959 --> 00:58:43,029 Her. 947 00:58:44,759 --> 00:58:46,329 She started it. 948 00:58:46,499 --> 00:58:48,229 Yoo Hye Jung was the one who started it. 949 00:58:48,329 --> 00:58:49,329 This isn't fair! 950 00:58:56,229 --> 00:58:57,929 Go with them. 951 00:59:07,499 --> 00:59:11,159 Okay, mid terms are only a week away. 952 00:59:17,399 --> 00:59:20,329 Hey. How did you manage to slip away? 953 00:59:22,499 --> 00:59:23,499 Darn it. 954 00:59:27,859 --> 00:59:28,929 Sit down. 955 00:59:30,799 --> 00:59:33,499 You won't be taking classes for a week. 956 00:59:33,559 --> 00:59:35,759 I want you to stay here and write letters of apology, got it? 957 00:59:36,499 --> 00:59:37,499 - Okay. - Okay. 958 00:59:39,829 --> 00:59:41,099 Why aren't you answering me? 959 00:59:42,559 --> 00:59:44,599 I'd rather take a beating. 960 00:59:45,729 --> 00:59:48,429 I'd rather get it over with than sit here for a week. 961 00:59:49,959 --> 00:59:50,999 Get it over with? 962 00:59:53,699 --> 00:59:54,799 She's trying to see if I'll go for it. 963 00:59:55,659 --> 00:59:57,229 Should I take the bait or not? 964 00:59:57,499 --> 00:59:59,729 Strictly speaking, I have no reason to write letters of apology. 965 01:00:00,229 --> 01:00:02,999 What I did yesterday was before I became a student at this school. 966 01:00:03,129 --> 01:00:04,629 Why would this school punish me for it? 967 01:00:04,999 --> 01:00:06,629 I didn't even get caught. 968 01:00:06,629 --> 01:00:08,099 Fine, I'll do as you please. 969 01:00:08,399 --> 01:00:09,559 I want the rest of you to wait outside. 970 01:00:21,499 --> 01:00:22,499 Look. 971 01:00:23,329 --> 01:00:25,959 You're doing this because you know I hate violence, aren't you? 972 01:00:26,699 --> 01:00:27,899 That's one of the reasons. 973 01:00:28,499 --> 01:00:29,529 You're funny. 974 01:00:29,529 --> 01:00:30,529 Stand up and turn around. 975 01:00:36,959 --> 01:00:39,259 I'll show you how good I am... 976 01:00:39,899 --> 01:00:42,699 at things I hate. 977 01:00:45,259 --> 01:00:46,999 Whether you become friends or foe, 978 01:00:47,699 --> 01:00:49,429 you never know... 979 01:00:50,399 --> 01:00:53,829 how that person will become part of your life in the beginning. 980 01:01:20,559 --> 01:01:22,099 (Doctors) 981 01:01:22,699 --> 01:01:24,399 Are you really a doctor? 982 01:01:24,399 --> 01:01:26,499 Love isn't something you feel. You do it consciously. 983 01:01:26,599 --> 01:01:28,259 Grandma, what do you want me to be when I grow up? 984 01:01:28,259 --> 01:01:29,329 I want you to be a doctor. 985 01:01:29,329 --> 01:01:31,059 Can you help me study? 986 01:01:31,059 --> 01:01:33,129 I have to prove to our teacher I can mark higher scores. 987 01:01:33,459 --> 01:01:34,799 - Do you want to beat me? - Yes. 988 01:01:35,259 --> 01:01:36,999 She has an IQ of 156. 989 01:01:37,129 --> 01:01:39,759 They look amazing together. Do you think they're dating? 990 01:01:40,399 --> 01:01:41,699 Do you like Mr Hong?